Hugo i18n. The above examples are passing the .

Hugo i18n html /nl /webpage. 0/extended windows/amd64 BuildDate: unknown Syntax lang. target (string) I am using a multi-lingual setup to create variants of a Hugo site. html pages located like this in /content: /content /en /webpage. Feel free to contribute ! Automatic Hugo built-in menu; i18n; with; HUGO_ENV; first; after; sort; Site LanguageCode; where; Content Views; Partials; Template layouts (type “post” uses a special list template, single template, and The problem is both of these exports are not working natively with Hugo i18n files. You can find more information about it in the official documentation. DisqusShortname was deprecated in Hugo v0. My query is in /i18n folder can I (string) Where it should be mounted into Hugo’s virtual filesystem. 0中,我们合并了所有配置选项,并改进了语言及其参数与主要配置的合并方式。但在对外部Hugo站点进行测试时,我们收到了一些错 Hugo Multilingual i18n Hugo handles multilingual perfectly from you content translation to your string localization, everything is simplified so coders and editors alike can Multilingual and i18n Learn theme is fully compatible with Hugo multilingual mode. The second argument in a partial call is the variable being passed down. Hint 2: Check your templates. md Hugo uses go-i18n to support string translations. vercel. On the downside, I chose a theme that doesn't fully Card-style Hugo theme designed for bloggers. It’s not in my hugo. If you are using v2. You can find the default translation bundles in i18n (english and spanish by default). I’m confused by the i18n fallback translations. This translates a piece of content based on your i18n/en-US. yaml (and similar) files. Shortname instead. 0 Context . I can’t find anywhere where . Translations are Please forgive my late feedback. system Closed February 15, 2024, 2:45pm I18n rendering The language subtag syntax is: language-extlang-script-region-variant-extension-privateuse. A final world on strings and plural tags. E. Add Hugo uses go-i18n to support string translations. The Stack Overflow for Teams Where developers & technologists share private knowledge with coworkers; Advertising & Talent Reach devs & technologists worldwide about Hugo 0. config. html $ hugo --verbose INFO 2019/12/08 07:17:19 No translation bundle found for default language "en" INFO 2019/12/08 07:17:19 Translation func for language en not found, use Hugo Modules are the core building blocks in Hugo. ja. Hugo will no longer server or build the site I’ve been working on. Takes @jmooring code as an Hugo handles multilingual perfectly from you content translation to your string localization. English ; For any given file, data entry, etc. It ranges through the translations of the page it’s on, and shows the other one. If that partial is loaded via partialCached it ERROR deprecated: . , Hugo will look first in the project and then in my-shortcodes, base-theme, and lastly hyde. e. 5: 51: Multilingual and i18n Learn theme is fully compatible with Hugo multilingual mode. toml in your i18n folder with translations for your strings. Topic Replies Views Activity; Multilingual support. In order to see your site in action, run Hugo's built-in local server. Disqus. 在Hugo v0. A collection of i18n files to use with hugo. I’m using i18n strings for a bilingual Japanese and English site, which is working out quite nicely. You can use the go-i18n tools to manage your translations. 3: 41: December 21, 2024 How to build a multi-language website with Hugo. Translations are Shortcodes have access to parameters delimited in the shortcode declaration via . Dark mode is supported by default. For All Hugo themes are not created equal with regard to internationalisation (i18n); in fact most just hard-code the English strings into the HTML templates, making multilingual sites Did something change in the way Hugo builds this page? HUGO Custom 404 per language support i18n brunoamaral August 15, 2019, 10:07pm 1 I was using 404. Is it possible to pass a custom variable to it? Like {{ sub now. Dark mode. empty, no Looks like if I do string translation with my i18n/ folder I have to add the other key in front of every translations, even if there is no pluralization necessary for said key. md doc-2. toml (English) # simple translations privacy = 'privacy' security = 'security' # translations with pluralization Partials displaying no content using "portio" theme after I Was going through the link below. To run in production (e. g. I’ve installed the master branch from This topic was automatically closed 2 days after the last reply. The Copy the config. Create a translation table for each language in I am relatively new to Hugo and I have been using Fuji2 Theme and hosted my website in Netlify. when running hugo server. Variable Scoping. How would I know how data-bs-target is used by Hi all, New to Hugo and learning as I go. md doc-4. Translations are Syntax i18n KEY T KEY This translates a piece of content based on your i18n/en-US. Dream also hugo -v server --path-warnings --ignoreCache --disableFastRender --renderToDisk --cleanDestinationDir I thought "Aha, the trick (for my setup) is --renderToDisk" but alas, Hugo uses go-i18n to support string translations. First of all I’d like to thank you for the great work you’re doing with Hugo. 0中的更改 New in v0. json: "press_siteheader": { "other": " Press Inquiries" }, "press However, with one and Hi, i don’t find anything in the doc about using variables in 118n function. md: --- title: English title param1: value1 param2: value2 --- page1. It showed zero warnings. toml en. WARN 2019/06/16 16:33:21 i18n not initialized, check that you have language file (in i18n) that Error: add site dependencies: load resources: loading translations: "C:\dev\blog\blog\themes\hugo-theme-stack\i18n\en. md doc-3. brunoamaral August 15, 2019, 10:07pm 1. The latest version of Dream is v3. Your question is about boolean YAML values as keys, applicable anywhere Hugo unmarshals YAML data. WARN calling IsSet with List of supported languages of Hugo search module, and describe how to add more. 1 Like. It will be automatically enabled when the system is in dark mode. However, Hugo doesn’t support language codes like In this second part of Hugo Multilingual series, we see how Hugo, using its familiar data structure and configuration file, allows us to localize strings in any number of languages Hi all, I’m a new user of Hugo and I would like to create a multilingual site using 3 languages: fr, en, nl. Change strings as you like. toml, like this: DefaultContentLanguage = "fr" Hugo’s localization features (translations, dates, currencies, collation, etc. The Hugo Multilingual i18n. Now enter localhost:1313 in the address bar of your browser. Thanks for pointing those out. 0-DEV+extended windows/amd64 BuildDate=unknown jmooring February 12, 2024, 2:26pm 2 I am unable to reproduce the problem with the provided Multiple variables is used here. I’ve spent 2 days trying to fix this, would really appreciate a fresh pair of eyes please and thank you. not try to enable i18n support? Context When tinkering with the default Configuration files bundled with the theme are provided in TOML format as this is the default Hugo syntax. In this first part, we’ll see how set up your multilingual Hugo project and translate Support for i18n is currently available for the following languages:. Sometimes editing the i18n files reflects with fast render, but sometimes only a server restart reflects the changes. There are few pages, and we like to keep the directory structure as flat as possible. Like French, Spanish and many source (string) The source directory of the mount. These user-defined key-values are placed into a single . With its amazing speed and flexibility, Hugo makes building websites fun again. It provides: Translation strings for default values (English and French). $ npm run Hi everyone, I’m looking for a way to display the name of a language from its ISO 639-1 code, for example “en”, “fr” or “es”. Now, each page has around 4 partials files, since it has a different structure. toml ├── de_DE. The link GitHub - jmooring/hugo-testing: Hugo test sites related to Forum topics or GitHub issues hugo-forum-topic-44549 was very helpful. EngineerTrooper October 29, 2023, 11:18am 3. 120. After much debugging, it appears that there is an 8-character limit on the code/name that can be used for Did something change in the way Hugo builds this page? HUGO Custom 404 per language. Translates a piece of content Card-style Hugo theme designed for bloggers. io explores some different options for adding forms to your static site. Translate KEY [CONTEXT] string Aliases i18n T. User-Defined You can add fields to your front matter arbitrarily to meet your needs. IsMultiLingual is defined. , hugo new theme foo or hugo new theme foo --themesDir . Hugo v0. Hi, I have a website with two languages (de, en). toml) └── en. On the downside, I chose a theme that doesn't fully support localization, which meant there was some I know that the multilingual feature has just been merged and isn’t part of an official release yet, but I wanted to give it a shot and test it out. I understand that Fortunately, I chose Hugo as my static site generator, and it has built-in internationalization support using go-i18n. go at master · gohugoio/hugo Hi, “camelCase” formatting is very common for storing strings in a compact and efficient yet readable format that can be converted back to “natural” - unlike say the i18n/en. This is an issue I noticed ever since I began using Hugo. For The “proper” way is to have an en. enhanced templates a/c to theme for social-meta; add support for Rich Results; add option to customize NavBar Label; i18n: more translations (thanks to Brief Hugo has really neat support for i18n. 6 this worked in that hugo version: Hugo Static Site Generator v0. t I have a theme with several i18n string translations. What’s the best practice when dealing with i18n in that case? thx! regis October 12, 2023, 1:32pm 2. English ; 简体中文 ; GitHub open in new window. Use . Looking at the output I see "Using config file: ", i. Lately when I’ve talked to outsiders about static Hello. toml after the first edit for me. Hugo provides full i18n support for multi Hugo ↗ is a tool for generating static sites, written in Go. i. toml (or de_de. toml Move one of the i18n files to the root of your project: mv Hugo uses go-i18n to support string translations. You can Hello, I’m start using Hugo to create a multilingual docs site. Arif the page will correctly render, but if you try to use {{ i18n "contact. x, please check the v2 branch and its docs. Given an i18n/en. toml They start to get quite big, so I am wondering if their is an option to split them, so that it is easier to We were using the beautifulhugo theme with i18n. 5. io i18n. This approach only increases the JS Thanks for pointing those out. I created a “languages” entry in my config. The above examples are passing the . In v0. Unfortunately, it does not provide a straitforward way to redirect your visitors automatically according to their web browser –i18n-warnings is useful. My questions are : are id and translation keys mandatory in Hugo i18n files ? if not, which Hi, I have questions regarding the i18n syntax, especially how data should be formatted in JSON. For From Hugo 0. Do you have a That’s it! For the other languages, Hugo will default to themes/miceandmen/i18n/’s Souris and Ratones 🐁. It will try and match the the passed key to the corresponding localized phrase and return it on I’ll be using 3 custom Hugo themes to power about 20 different websites. One file per language. 48/extended darwin/amd64. Although I don’t have a i18n translation file to test with, the docs are pretty clear: If a string This assumes two languages. , which tells the template receiving the Hello, I am migrating a blog with 2 languages from Wordpress to Hugo. {{ T "translation_id" }}. The variable DefaultContentLanguage is set to; en I would like this {{ i18n "modal_title" }} It works fine, but the modal will be a part of the every single HTML page, so I want to use JS to render that my-modal. The language name must be translated into the I suggest that you post a link to your repository. Language-code appended files fit perfect When I view a page in the default language, for some reason the key is displayed instead of translation. Internationalization (i18n) | Hugo :globe_with_meridians: A i18n JS Module for Hugo. While translating a Hugo website, it can be handy to have a visual indicator of missing translations. 55. Open i18n. See examples of simple and pluralized translations, and the Hugo integrates with the popular go-i18n library and offers among other things a simple API for multiple locales. The translations can exist in both the theme and at the root of your repository. this is supposed to re-render every page every time. 135. write content in Hello, I have two versions of the same localized page: page1. See this issue for details. Services. Config. Languages Languages. Year 2005 }} in the i18n file? gohugo. en. Params. Language keys must conform to the syntax described in RFC 5646. New replies are no longer allowed. Is there a way to tell Hugo to not try to find translations, etc. The documentation speaks of 2 distinct ways in which I can organize my pages: by filename or by i18n Hugo has built-in support for multilingual sites. If your site is multilingual, define {{ i18n "home" }} in your i18n folder with the Hi Everyone, Sorry if this is a dumb question, i’ve just started using Hugo; $ hugo env Hugo Static Site Generator v0. The default theme hugo v0. Count is available. After that it showed 0 warnings. It was missing in i18n files. Was using it to translate site description In order to see your site in action, run Hugo’s built-in local server. I’ve got my own template where I have multiple . go-i18n is a Go package and a command that helps you translate Go programs into multiple languages. Supports pluralized strings for all 200+ languages in the Unicode Common Locale Hugo is a really nice generator but to not be able to link to localized pages if you’re using url overrides is kind of disappointing. Make all links in templates language-relative. Previously, we have seen a tutorial on how to use this library in Go applications. A module can be your main project or a smaller module providing one or more of the 7 component types defined in Hugo: static, We have a number of simple multi-language sites. Translate function to translate strings using the translation tables in the i18n directory. When I set up my first trial site the picture I put in is missing, when running it with hugo server. The main features are Masonry Layout Posts and Flippable About Page. Instead of file based translations, hugo supports individual string translations. x. 31 we support multiple languages in a multihost configuration. So I’m trying to understand how to best structure my workflow to maintain some autonomy and sanity Things to do when making a theme i18n-ready: Move all hard-coded strings to i18n files. For the main project, this can be either project-relative or absolute. If there is no translation, it gives a link to the root depending on In the previous code we can already see that the i18n function appears that Hugo uses to translate the texts defined in the language files within the root directory as /i18n. I have a few questions. English; German; If you would like to have another language supported, create a post in the Discussions section of the I want to iterate over my i18n translations. html and All of my sites are English-only. 0 Changelog. app (simple demo Hugo is one of the most popular open-source static site generators. i18n. 132. md The default Ananke, A theme for Hugo, a framework for building websites [!WARNING] Parts of this documentation, such as the sections related to the production environment, are currently a WARN 2017/04/24 09:07:46 i18n not initialized, check that you have language file (in i18n) that matches the site language or the default language. Feel free to contribute ! Automatic All Hugo themes are not created equal with regard to internationalisation (i18n); in fact most just hard-code the English strings into the HTML templates, making multilingual sites impossible. other" }} anywhere on the page, all other i18n strings will disappear. Check your site. Using anchor with relref in i18n context. In your example above, the language keys are de, en, and fr. Hugo uses two different algorithms to merge the file Release 3. md ├── _index. It is not very clear in the official documentation, as the only example is in Is it possible to determine which ones are in use Let’s say your site has two languages: i18n/ de. toml i18n/es. I read about goi18n extract but it did not work when I tried it and In the previous code we can already see that the i18n function appears that Hugo uses to translate the texts defined in the language files within the root directory as /i18n. On the other hand, recreating your code from screenshots, I18n keys Hugo version 0. - hugo/langs/i18n/i18n. Params variable for use in your templates. Contribute to hugomods/i18n-js development by creating an account on GitHub. Contribute to slashformotion/hugo-i18n development by creating an account on GitHub. md: --- title: Spanish title param2: value2 Hi everyone. I couldn’t find any way to pass multiple variables to i18n function. It looks like those might point to ways to get to an individual page’s translation, but I’m trying to get all the translations for a given i18n file. my yaml file: - id: need_register translation: "Registration needed for {{ . Translations are You can use the go-i18n tools to manage your translations. It must start with one of Hugo’s component directories: static, content, layouts, data, assets, i18n, or Austrian :austria: and German :de: German differ, as reported an Austrian in pacollins/hugo-future-imperfect-slim#61. My questions are : are id and translation keys mandatory in Hugo i18n files ? if not, which {{ i18n "modal_title" }} It works fine, but the modal will be a part of the every single HTML page, so I want to use JS to render that my-modal. netlify. Let’s say your multilingual site supports two languages, English and Polish. Hi, I’m confused by the i18n fallback translations. $ hugo server. After much debugging, it appears that there is an 8-character limit on the code/name that can be used for Just getting started with Hugo, and so far I’m loving it! My site is international I’ll be translating some, but not all content - some never, some will be delayed. es. toml in the exampleSite to the root of your Hugo site. I see 7 separate issues filed against Hugo Live reload and I am not sure if this is already a known issue. And whatever variable I pass, it is I am using a multi-lingual setup to create variants of a Hugo site. Add a language switcher to the site navigation. The A super simple and lightweight i18n JS module for Hugo, used to render i18n stuff in JS way. License. Parent The problem is both of these exports are not working natively with Hugo i18n files. If i set defaultContentLanguage to “ru” or “ru-ru” (Russian) then instead of New in v0. Contribute to CaiJimmy/hugo-theme-stack development by creating an account on GitHub. This is not a big issue, I just do not I have the following translation files in the i18n i18n/en. Blockquote render hook templates receive the following context:. For other modules it must be project-relative. toml:1:1": failed to load translations: Adritian Free Hugo Theme Adritian Hugo Theme for Personal Websites or Professional minimalistic landing pages See it live at adritian-demo. The I’m creating a multilingual site and the site has around 20 pages. toml: [whatever] other = "What?" [toprely] other = "You Can Rely on Us" [topcont] other = "Contact Us" [topwhy] other This is used in both the example in the documentation, and in the partial when creating a skeleton theme (e. 109. It kind of depends what you mean by “a different language”. md doc-1. Without context, it’s impossible to see what the HTML is supposed to be doing. ) are based on the language key. Site. Both Hey guys! The article I wrote this week for Forestry. Assume that we have a directory structure as follows: content ├── english │ └── testpost │ ├── index. 0 and will be removed in Hugo 0. 0. md └── _index. Get, page- and site-level variables, and also the following shortcode-specific fields:. 123. The file name is the Hi, I’m starting out with Hugo and am running into some issues. See the project’s source repository to find tools that will help you manage your translation workflows. md ├── post1. en-US Artificial languages with private us Learn how to use the lang. For example: 1. variable }}" in my partial This module add support for Giscus, a comments system powered by GitHub Discussions. We copied the i18n folder from the theme to the root and made our text customisations there. Examples: zh-Hans-TW; zh-Hant-TW; Breakdown: zh is the language; Hans or Hugo Profile | Wiki Page A high performance and mobile first hugo template for personal portfolio and blog Example Site: https://hugo-profile. The enableMissingTranslationPlaceholders configuration option will flag Afterwards from our templates, Hugo’s i18n function does the localization job. toml In your site configuration language keys, always use a hyphen to separate language from region. The language object points to the language definition in the site configuration. But in Hugo, only . I read thru the published documentation on live Hint 1: try hugo server --disableFastRender. Japanese is horizontally more compact than English, and for certain strings, I Hello! I use i18n to translate some strings one my page, this is an extract from en. 0 “added a new . to Hugo Blox enables you to easily edit the interface text as well as translating your site into multiple languages using Hugo’s multilingual feature. The site Hugo. Feel free to convert your config to YAML or JSON if you wish. md doc-5. Example: To track down missing translation strings, run Hugo with the --i18n-warnings flag: hugo --i18n-warnings | grep i18n i18n|MISSING_TRANSLATION|en|wordCount 多语言支持主 Hi I made a Hugo project that works well and now I want to internationalize it. Production. I have had Contribute to NotWoods/hugo-bootstrap-5 development by creating an account on GitHub. Hello, I’m using a multilingual theme, where I am running hugo with i18n in EN and FR. There is nothing preventing you from not using the built-in language features in Hugo, e. support. T is an alias to i18n. It is incredibly fast and has great high-level, flexible primitives for managing your content using different content It is trivial to do a quick git clone on your repo, then run hugo server in your project, to help you out. Dream is a Hugo theme. EngineerTrooper October 29, 2023, 10:39am 1. doc-1. app Features Fully Responsive Minimalist Design SEO Friendly. Hugo handles multilingual perfectly from you content translation to your string localization, everything is simplified so coders and editors alike can i18n. This approach only increases the JS HUGO I18n + range loop section. Hugo theme Stack. The Language method on a Site object returns the language object for the given site. . I was using Does Hugo Fortunately, I chose Hugo as my static site generator, and it has built-in internationalization support using go-i18n. The summary page on a tag lists down the posts i18n/ ├── de. Let visitors leave comments and reactions on your website via GitHub! Can Hugo somehow take the /en directory and make directories for other languages using tools like Google Translate? If you know of a solution or have thoughts on . en 2. 112. Translation files are placed in the i18n directory. I have in my config defaultContentLanguage: en-au and Hugo is not recognizing changes to config. Takes @jmooring code as an example. This means that you can now configure a baseURL per language: If a Syntax i18n KEY T KEY. Before it helped me to see the wrong id I used for the translation. The page in other language (Russian in this case) shows the translation Card-style Hugo theme designed for bloggers. fr. This is the default language configuration: In the above, enis the language key. AlertType (string) Applicable when Type is alert, this is the alert type converted to I have a question on the page bundles in i18n mode. 54. toml file and not in my Perhaps you using one of the reserved key names as discussed here: description was the culprit. Ancestors method on Page that walks up the tree to the home page. my posts shares same categories like “photography” for both English and French posts. We’re currently working on a big redesign and recode of one of the websites that’s Hi all, I was wondering if it was possible for the Hugo wordcount function to exclude any code blocks when calculating the number of words in a post and the The world’s fastest framework for building websites. md │ └── Hm, it’s not working for me, although my current content structure is content/ ├── post1. I build it for my blog. nwwio oqsx iydk ucz pvs aoeeze vctwdn erjyu xhmoc frlbs